Warhorse о ситуации с переводчиком: «Мы очень ценим людей, отвечающих за наши работы»

Студия не стала отрицать увольнение специалиста ради ИИ, но делиться подробностями также не хочет.

Warhorse о ситуации с переводчиком: «Мы очень ценим людей, отвечающих за наши работы»
  • В конце марта переводчик с чешского на английский Макс Гейтманек рассказал об увольнении из студии Warhorse.
  • По словам специалиста, компания решила заменить его ИИ после обсуждений применения технологии для перевода.
  • Теперь Warhorse прокомментировала ситуацию для PCGamesN. Создатели франшизы Kingdom Come не стали отрицать слова Гейтманека, но отметили, что «ценят людей».

Warhorse всегда была студией, основанной на талантливых специалистах, и мы очень ценим людей, отвечающих за наши работы. Из уважения к частной жизни и достоинству бывших и текущих сотрудников мы не будем обсуждать отдельные ситуации.

Warhorse Studios
  • Сам Гейтманек в разговоре с PCGamesN отметил, что Warhorse сотрудничала с агентствами для помощи в переводе, однако каждое работало лишь по паре месяцев за раз.
  • Основную часть локализации Kingdom Come: Deliverance II и DLC с чешского на английский выполнял Гейтманек и второй штатный переводчик. Поэтому они, по словам разработчика, стали «бутылочным горлышком в рабочем процессе».
149
13
10
6
4
1
217 комментариев